U Tuzli promovisana knjiga ‘Drveće bez korijena’ autorice Elle Čolić
Kao dijete druge generacije bosanskih useljenika u Sjedinjene Američke Države, autorica Ella Čolić, kroz autentična ratna pisma, koja su joj njeni članovi porodice pokazali dvije decenije nakon njihovog nastanka, oslikava sve faze života svoga oca Denisa i tetke Amele, te integraciju njihovih porodica u američko mulitkulturano društvo. Integracijski proces praćen je sudbinskim fazama, u kojima porodica proživljava stanja gladi i nemaštine, ali uspijeva doći do uspjeha, odnosno do ostvarenja ‘američkog sna’.
– Mnogi koji su pročitali fragmente ove knjige će reći da je ovo knjiga o ratu. Međutim, ja sam kroz njeno čitanje shvatio da je ona najmanje o ratu, a najviše o pogubnosti rata, njegovoj besmislenosti i kancerogenom svojstvu koje ubija tkivo svake porodice i svakog društva koje se u njemu nađe. Knjiga donosi priču o bratu i sestri, Denisu i Ameli Čolić, djeci rođenoj u mješovitom braku, koja se 1992. godine suočavaju sa izbjeglištvom, glađu i traganjem članova porodice za vlastitim identitetom. Oni tragaju za svojim novim životnim ambijentom, prvo odlazeći u Evropu, a potom u Ameriku. Oni su korz svoju životnu sudbinu i ovu knjigu ispričali jednu priču o Bosni i Hercegovini, koja svojom mistikom od svog postojanja, svojom multietničostću šalje puruku svijetu da on mora zadržati to šarenilo – istakao je Meša Pargan, pisac i izdavač ove knjige, koji je u svom izlaganju posebno istakao važnost pisanja knjiga novih generacija Bosanaca i Hercegovaca širom svijeta, čime oni čuvaju Bosnu i Hercegovinu a i ona njih.
Ella Čolić je studentica “Occidental College” u Los Angelosu, koja je stvarajući knjigu iz priča svog oca i tetke ušla u svijet književnosti, ali i naučila mnogo o ratu, životu i historiji prostora sa kojeg vuče korijene. Brak između muškarca i žene, različitih etničkih i(li) religijskih identiteta, na Balkanu se u doba socijalističke Jugoslavije, nazivao ‘miješani brak’. Takve porodice, iz koje potiče i Ella, usljed nemogućnosti vezivanja za samo jednu religiju i samo jednu etničku grupu, nazivaju se i ‘drveće bez korijena’.
Autorica koja ima 18 godina. a bavi se i humanitarnim radom je istakla da planira nastaviti pisati, a ono što je zanima je život osoba sa transplantiranim organima i to mi mogla biti tema njene slijedeće knjige, čije dijelove je već napisala.
Knjiga je 2020. godine objavljena na engleskom jeziku u Sjedinjenim Američkim Državama, a prevod na bosanski jezik priredila je izdavačka kuća BMG Bosanska medijska grupa. Prevoditeljica je Azra Pargan.
Tebi je dobro platu redovno dobijaš dok poslodavci moraju dobro da se potrude da bi zaradili i za tebe i…